Later this spring, an entire Bible in Inuktitut, the language of Inuit people and the most widely spoken aboriginal tongue in Canada’s Arctic, will. Bible resources for Inuktitut. Links to websites containing the Bible in Inuktitut sorted by popularity Other resources for the Bible in the Inuktitut Language. It has taken an un-Genesis-like 34 years to create, but Inuit communities in Canada’s Eastern Arctic can now read the complete Bible in their.
|Published (Last):||1 April 2007|
|PDF File Size:||17.78 Mb|
|ePub File Size:||20.79 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Treat others as you wish to inukhitut treated Criticize ideas, not people Stay on topic Avoid the use of toxic and offensive language Flag bad behaviour Comments that violate our community guidelines will be removed.
Compatibility Requires iOS 7. The Old Testament took so long because Allooloo and the project’s translation coordinator, retired Anglican Bishop Benjamin Arreak, worked on it for only one or two months of the year.
Inuktitut Bible For Inuit Christians In The Arctic To Be Available This Spring
This is not that story. Filed under News Canada. But Inuit ideas of laws and customs fit very well with the Old Testament. Nunavut also has more churchgoers per capita than any other region of Canada. The Deuteronomic notion — love God, follow the law and live — accords very well with the Inuit belief that if you break those laws, there are consequences.
This app is only available on the App Store for iOS devices. According to United Bible Societies, the complete Bible has been rendered into tongues as of Quickly switch to night mode with two taps on the screen or change the font size to match your reading preference.
Inuktitut – Bible in Eastern Arctic Inuktitut – Mailing Cost | Bus stop bible studies
We are on hour call. In the early years, the actual translation work was done in the Arctic. The same word was used for “shepherd” as for someone who tends a dog team. Toronto-area woman at centre of court fight over brain death has died, family says. However, the Bible was printed in Latin characters — not the syllabics used across Nunavut and Northern Quebec.
The writing system used in Inuktitut is based on the syllabic writing originally developed by James Evans for Cree speakers, which was later adapted and introduced to the Inuit by Edmund Peck. It offers a distraction free reading mode that allows you to focus on the text alone and a simple interface for browsing and reading the Bible.
It is spoken in Nunavut, the Northwest Territories and northern Quebec, and almost exclusively north of the tree line.
The full translation follows the completion in of an Inuktitut New Testament, now in its fifth edition. If you are interested in obtaining a printed copy of this Bible, please contact the Canadian Bible Society at http: For more information on copyright conditions or to apply, visit http: Copyright acknowledgement must in all cases appear on the title or copyright page.
For example, the language simply has no words for camel, sheep or many other animals mentioned in the Bible, nor for varieties of trees and other flora. House Democrats introduce plan to reopen U. It was an oral language for thousands of years until an Anglican missionary, Edmund Peck, introduced the syllabic script — in which characters represent syllables — in the late 19th century. Read most recent letters to the editor.
Canada’s last census found some 33, speakers of Inuktitut, part of inuktigut Eskimo-Aleut family of languages. The Hebrew word ruachhe notes, which means spirit or wind, is very close to the Inuktitut word aniniqwhich translates as breath or life force. The text of the Bible in Inuktitut which appears in this electronic format or website is for personal use only. This is a space where subscribers can engage with each other and Globe staff.
Inuktitut – Bible in Eastern Arctic Inuktitut – Mailing Cost
Family Sharing With Family Sharing set up, up to six family members can use this bkble. Prior written permission must be obtained for any other use of the text. Jonah Allooloo, an Inuk priest and canon of the Anglican Church of Canada who worked on the Inu,titut project from the start, “but you’ll never learn to think the way these people do. Portions of the Old and New Testaments have been translated into more than 2, languages.
More than seven in 10 Nunavummiut speak Inuktitut, and as many as 2, cannot speak anything else. When the translators encountered items for which there is no Inuktitut term — such as pomegranates and camels — they borrowed the English word. Try to imagine English without the King James Version. It allows onscreen editing, analysis, explanatory notes and overall quality assurance.
Bibl app good bible. Inuktitut Bible Reader is a beautiful way to read the Bible in Inuktitut on your iPhone or iPad that puts reading quality first.
Begun inthe massive task marks the first time in Canada that a translation of the whole Bible was accomplished entirely by native speakers of the language rather biboe by white missionaries.